vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Work at" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "trabajar en", y "work in" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "incorporar". Aprende más sobre la diferencia entre "work at" y "work in" a continuación.
work at(
wuhrk
aht
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. trabajar en
I've been working at the design for this company's logo all day.Llevo todo el día trabajando en el diseño del logo para una empresa.
a. poner empeño en
With the help of her therapist, Rachel has been working at controlling her anger issues.Con la ayuda de su terapeuta, Rachel ha estado poniendo empeño en controlar sus problemas con la rabia.
b. practicar
Daniel still needs to work at the sonata more before the audition.Daniel todavía tiene que practicar la sonata más antes de la audición.
c. darle duro
If you keep working at it, you'll be a great gymnast.Si le sigues dando duro, serás un gran gimnasta.
work in(
wuhrk
ihn
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (agregar)
a. incorporar
Work the seasoning in so that all the meat gets that flavor.Incorpora la sazón de modo que toda la carne absorba ese sabor.
2. (integrar)
a. incluir
The band works in some of Cuban music's most famous choruses during the song.La banda incluye algunos de los coros más famosos de la música cubana durante la canción.